sexta-feira, 29 de setembro de 2017



A RELIGIÃO DOS JUDEUS

A religião dos Judeus surgiu de um deus que seus pais não conheceram, assim como existe muitos deuses para o povo YAOHUdim existe um único criador YAOHU UL, no nome dos Ju-deus, surgiu a letra “J” que não existe no hebraico, no grego nem no latim.
Os judeus não devem ter explicação qual dos deuses eles pertencem, apesar de adotarem os nomes dos deuses, de serem aliados dos gregos e romanos, eles têm por lei o direito de pertencer a quaisquer religiões, mesmo sendo eles descendente do povo do YAOSHORULITAS, se extraviaram pelo caminho dos gregos e romanos, sendo conhecedores da Lei, não deram ouvidos as palavras do YAOHUSHUA que significa YAOHU salva, por não aceitarem o hebraico puro ou transliterado, eles concatenaram nomes títulos e palavras por nome dos deuses.
Está escrito na TORÁ, que todos os deuses dos povos não passam de ídolos, no Tanak está escrito que no nome dos deuses, nem se ouçam falar de vossas bocas. Na boca do povo YAOHUdim devemos abster de nomes mitológicos, de qualquer origem. O hebraico é uma língua pura, está escrito que o que é puro, purifique-se mais. A nossa vida é prática da Lei, dos Mandamentos e os costumes consuetudinários. HOL SHUAM YAOHU, BE HOL SHUAM YAOHUSHUA, Amnao!

sexta-feira, 22 de setembro de 2017



O FURACÃO JOSÉ E MARIA

O furacão Maria. Só agora ouvimos falar no furacão Maria, não poderíamos imaginar que Maria fosse nome de destruição, sendo Maria nome de furacão é nome de destruição, também não tinha ouvido falar no furacão José. Só sabia que os nomes escritos com a letra “J” são nomes concatenados, que surgiu na idade medieval. A idade medieval é chamada idade das trevas ou idade da destruição. A letra “J” surgiu nos anos 1515, para concatenar ou traduzir nomes próprios de pessoas e lugares que não pode ser traduzido, mas, transliterados. Se não houver letras correspondentes, também não são transliterados.
As transliterações são feitas do hebraico, único alef-bete que o Criador autenticou para o povo hebreu. O nome Maria e José são concatenação de nome não existente no hebraico, o nome verdadeiro da mãe do YAOHUSHUA é MAOROEM hebraico transliterado para quaisquer línguas que tenha letras correspondentes do hebraico puro. O nome JESUS não tem letra correspondente, no sufixo, não tem significado personativo, também não tem no prefixo. Quem tem salvação invoca YAOHUSHUA, que significa YAOHU salva AMNAO!

terça-feira, 19 de setembro de 2017



AS QUATAVES YAOHUHANAN

As QUATAVES YAOHUHANAN, são livros YAOHANAN, traduzidos por João, apesar da letra “J” ser uma letra que não existe no hebraico, nem no grego, nem no latim. Mas, foram corrompidos muitos nomes nos livros chamados bíblia.
 A TORÁ o TANAQUE, as QUATAVES continuam livros originais, os livros autênticos pertencem ao YAOHU, YAOHUSHUA.
Os livros bíblicos pertencem a mitologia grega, romana, egípcia, caldeus, etc. O povo YAOHUDIM observam os livros autênticos a TORÁ, o TANAQUE, as QUATAVES. BE HOL SHUAM, YAOHUSHUA, AMNAO!